北宸 发表于 2014-1-4 01:20
仙人說的這些,在2013年3月,台北市政府的網頁上已經提到,並解釋地更為完整:
http://www.taipei.gov.tw/c ...
2014.png (171.05 KB, 下载次数: 148)
Untitled.jpg (125.32 KB, 下载次数: 88)
北宸 发表于 2014-1-3 12:20
仙人說的這些,在2013年3月,台北市政府的網頁上已經提到,並解釋地更為完整:
http://www.taipei.gov.tw/c ...
至於昨日壇友的譏笑,那是直接將馬英九說成馬桶,這點我和管理交換過意見。管理的意見是雖不違規但如此用語確實並不妥當。
北宸: bathroom 的字眼只在bathroom裡用,請愛護愛壇這個環境。 謝謝。 (1-2 14:37) 回复
北宸: 這邊幼兒園小朋友都知道 bathroom words 的場合使用法。 這邊是愛壇,再表達一次,請愛護這裡,並尊重每一位壇友。 (1-2 19:50) 回复
馬英九先生在台灣被認為是統派 ,因此被台獨人士稱做馬統 ,這點你的確不孤獨。
北宸 发表于 2014-1-3 12:20
仙人說的這些,在2013年3月,台北市政府的網頁上已經提到,並解釋地更為完整:
http://www.taipei.gov.tw/c ...
钱玄同提出的《减省现行汉字的笔画案》引起了蒋介石的关注。蒋介石找来教育部部长王世杰询问,王世杰说:“我个人认为,有的汉字笔画确实太多,应该作些简化,但只能逐步进行。”
蒋介石当即指示逐步推行简体字。王世杰委托黎锦熙主持这项工作。黎锦熙向教育部提出了简化1000余字的方案。王世杰认为简化得太多,指示黎锦熙重新挑选三四百个字报教育部审批。1935年(民国24年)8月21日,王世杰通过国民政府教育部第11400号部令,公布《第一批简体字表》,共计324个。同时,公布《推行简体字办法》9条。《办法》规定:“凡小学,短期小学,民众学校各课本,儿童及民众该物均应采用部颁简体字。”并通知各印书馆。从1936年1月起,课本、读物不用简体字不予审定。
不料,考试院院长戴季陶得知此事后,十分气愤。跑到蒋介石办公室提出异议,说简化汉字十分荒谬,破坏了中国文化。蒋介石作了一些解释,戴季陶仍听不进。在此后的3个月里,戴季陶拒不参加国民党的会议,蒋介石虽觉得他太过分,但由于他是国民党元老,只得让步,下令暂不施行简化汉字。
大约在1952年秋的一次国民党宣传汇报会上,蒋介石再次提出文字改革。他说:“我们的汉字笔画太多,士兵教育困难,学生学习难度也太大。我觉得汉字还是应做适度的简化。我的意见,与在大陆时期一样,先提出一个简化方案,再提交到会上来讨论。”为取得大众的支持,蒋介石指示“考试院副院长”罗家伦先在报刊上写些文章造舆论。同时,台湾当局的“教育部”根据蒋介石的指示,立即组织专家、学者研究简化汉字的方案。
就在蒋介石又一次推动简化汉字时,国民党中央委员、著名学者胡秋原突然站出来极力反对。他认为,汉字是汉文化的载体,是中国文化之根,已使用了几千年,书写时并没有什么不便,完全没有必要简化,简化汉字就是破坏中国文化。
胡秋原的主张得到台湾文学界和史学界的部分人的支持。于是,他一面利用“立法院”这个讲台,猛烈抨击提倡汉字简化的罗家伦等人,一面写文章向台湾民众阐述为什么不能简化汉字。此后一个时期,胡秋原联络一帮人在党内党外利用一切机会,反对简化汉字。
蒋介石见社会上不断有人反对文字改革,感到此事阻力太大,恐怕一时难以施行,便不再提简化汉字的事了。
你舉出的維基詞條,原由我已列出來了,台獨人士稱馬英九為馬統 ,你也用了馬桶二字 ,這都是事實。 其他的聯想我不能控制。
北宸 這個心理我沒有想到,謝謝坦白告知,行草隸各有其美啊。 說起漢字簡化運動,我想了解一下為什麼漢字二次簡化最後並沒有試行成功?
欢迎光临 爱吱声 (http://129.226.69.186/bbs/) | Powered by Discuz! X3.2 |