爱吱声

标题: 菩薩蠻(唐)李白 [打印本页]

作者: 海外逸士    时间: 2013-10-27 23:05
标题: 菩薩蠻(唐)李白
平林漠漠煙如織,寒山一帶傷心碧。暝色入高樓,有人樓上愁。
玉階空佇立,宿鳥歸飛急。何處是歸程?長亭更短亭。

Poem in Tune of Pusaman
by Li Bai of Tang Dynasty

Wide forest in mists, smokes entwined;
Verdure about cold hills heart-broken.
Twilight into high tower,
Where someone woe-laden.

Vainly standing on jade steps;
Only birds flying fast, back for night.
Where is the way to return home?
Just resting arbor after arbor in sight.
作者: 山菊    时间: 2013-10-30 02:13
jade steps --- 感觉有些怪呢?
作者: 海外逸士    时间: 2013-10-30 21:40
someone translated it as marble steps.  I just stick to the Chinese original.




欢迎光临 爱吱声 (http://129.226.69.186/bbs/) Powered by Discuz! X3.2