爱吱声

标题: 【骗分贴】海军笑话之真是乐死人 [打印本页]

作者: 潮起潮落    时间: 2013-8-16 19:19
标题: 【骗分贴】海军笑话之真是乐死人
本帖最后由 潮起潮落 于 2013-8-17 08:20 编辑 ! D# m. ?/ r8 F7 O

$ P: W9 f  C! u, `/ f言之在先,这是老帖了,刚下河不久发的。没看过又想看个乐子的,不妨看看乐乐,如此而已。
1 H$ ^) S: L5 G6 k% o& x* Q, `# W
, b% Y; I# P3 ]" B0 o! `摆摆军营龙门阵吧,是我经历过的、有意思的事,大家一笑吧。
( b0 c8 D" C1 U0 R" Z
5 ], v  ~& H$ A* M. |! M/ y/ g+ j$ i
十里洋场,人民海军水兵当选“港督”
& [# s. j+ P* R& l$ O& g' q8 @; M8 F
. z3 z  w' w- e, z在上海修艇时我们常要去助修,也就是给工人师傅们打个下手。上海师傅之间是说上海话的,我们发现“测呐!”、“阿无卵!”这俩词儿在男师傅嘴里出现的频率相当高,开始还真不大明白。于是一好奇心极强的北方兵,便认认真真地向一个修雷达的年轻女师傅虚心请教:师傅,你们上海话“测呐!”、“阿无卵”是啥意思啊?女师傅顿时柳眉倒竖,一张匀净的白脸刹如红布,绷着小脸儿拒答,且面带愠怒。但她一扭脸儿就用桑海矮务跟伊的女伴缸“伊个港督!”,于是我海军水兵早于彭定康N年荣升港督一职,而且是上海人民选举产生的:)" {1 x- ^" F% O: V& V" k7 T4 {

1 _( ?1 l, Z/ Q2 j% E9 \1 Q% k上海话“港督”落实在字面上是“憨大”二字,傻瓜的意思,觉得比京骂要文雅多了。
& I; J, O8 {& j; e) o, i! |
4 \: _. p! m8 Y# ]# t只是不知说到港督彭定康,上海人会不会也乐不可支?据我所知,曾参加中英香港回归谈判的前港澳办主任鲁平可是上海人。
! |( B! R5 n/ @6 m# x1 y5 {# g  Q5 t- E% b& L! A1 o/ n4 M) p3 i
/ f" ^2 }6 m+ A3 ]; G% ~
我的“孩子”. `* p" |, [2 F; H5 U6 o

5 X. z+ A7 o' C9 W新兵时与川兵同居一室,紧急集合训练,夜。7 x) y$ S$ ?  A& M

( b0 }6 C3 D& V0 q某夜,紧急集合的“黑哨”响起,黑灯瞎火里只听川兵“我的‘孩子’(鞋子)”的惨叫四起,北京兵大笑:到底是孩儿他爹,紧急集合还不忘自己的“孩子”,舔犊情深呐!/ d2 \& {/ w+ R% s! x; }. |5 J
8 E6 m; B' O1 Q* D
% N7 V, Y' v) H$ t1 P" U8 {) q/ E( \
军令如山
1 x* J- {% G/ H  g% i; h+ m* S) N; o6 \5 \1 A* e* X
有一新兵连长,山东银,口音极重。连部配有文书一名,兼职连首长生活秘书。该文书很是勤勉,但初当连长跟班时闹了一个笑话:连长大人洗完脚后吆喝文书曰:“把洗脚水‘豁了’(泼了)”。传说的版本之一是,那老实巴交的文书皱着眉头端起了洗脚盆,作“临行喝妈一碗酒”状......! m, d" z2 H" Z- {7 _

+ V( ^& V! w2 d" L  X1 Q, e. a/ p- h8 F2 P+ T$ y# S
“一枝花”
: c* l+ @4 l  w, q9 l3 s0 m5 g' j8 z
$ {/ h+ Y# H$ l& v  C. Z& s刚到部队时总听老兵开口“一枝花”、闭口“一枝花”地提到一驻地女子,想来这位长得不错。据说该女子把“拥军”落实为日常行动,具体么,就是以每天给革命队伍的官兵洗裤头为乐。于是我认为这是一个心灵、外貌都很美的浙江姑娘,长得就像~~~~你猜对了,就像浣纱女西施,某私下渴望着早日一睹芳容。
) |) B( _/ _5 |5 e7 {& B' Z+ e- v0 F
南方天热,天天得冲八遍凉,顺便呢,就把换下来的衣服给“浣”了。9 P& `$ m2 D2 h+ [+ O

' b8 F0 D: _/ ?5 j8 P& U一日,哥几个正在冲第八遍凉,忽听外面一片鸹噪,随后就是四散奔逃声响起、远去,兵败如山倒真是不假呢!只听我们放在水房外面洗衣盆先是一通乱响,随后“夸叽”、“夸叽”洗衣声响起。有个老兵说“坏了,一枝花来了!”待冲净了肥皂沫探头一看,差点一屁股坐地上:一个年逾六旬的疯婆婆,把我们的裤头悉数挑了出来,两只刚踩完牛粪的脏脚在我们换下的裤头上狂踩,水淋淋、脏兮兮的。有一哥们发出“我靠!”的一声哀嚎,两眼一黑,就背过气去了:他刚攒了一堆要洗的裤头,尽遭牛粪脚蹂躏……/ I! O6 Y$ x4 _  A) K

' x- ~6 }) w/ ~0 i8 l; o7 A后来的战友聚会,大家总会提到这位曾经带给我们欢乐和尴尬的“一枝花”,看来她会永远活在我们心中了
, v1 R/ k9 r  l: P3 s: [; P& r# d7 r& N9 a3 B" O9 Q; o
3 L' c! p: r( [  c- {, q

/ P6 [4 R2 a4 x2 Z0 o( M9 a& x2 |6 k6 t5 a

$ v3 K) H7 }6 k# w  s, ~- A# O4 ]
作者: 清风徐来    时间: 2013-8-16 19:40
果然很好笑。
作者: qqq54    时间: 2013-8-16 20:02
“测呐!”、“阿无卵!”到底是神马意思?
作者: 潮起潮落    时间: 2013-8-16 20:03
本帖最后由 潮起潮落 于 2013-8-16 21:31 编辑 3 ^0 f& B9 C1 Y
qqq54 发表于 2013-8-16 20:02
6 E: d% r5 P' S" k" G( u. x8 q* ?“测呐!”、“阿无卵!”到底是神马意思?
- c  Y) e- d# \3 I: ~

: p3 t( Z; U% d6 g8 z9 d) ^6 ~- W% `私下@个上海人问问吧
/ R/ I+ \$ S4 |4 N& F: X
7 g3 k4 w0 \0 X8 |0 m
! u2 _: Z+ o/ j8 s! Z
6 R/ m3 p5 T3 a; C
( S  ]3 v: a* G
作者: 皇家骑警总监    时间: 2013-8-16 20:21
qqq54 发表于 2013-8-16 20:02
! D( H( x' B% A6 P“测呐!”、“阿无卵!”到底是神马意思?
( O' K2 T4 _/ N: z# U# c7 M6 `
我起个头,第一个就是首席艺术官的意思。第二个请别人来
作者: 坚持到底    时间: 2013-8-16 20:22
哈哈哈
作者: heinsect    时间: 2013-8-16 20:38
太可乐了!
作者: 猪头猪脑    时间: 2013-8-16 21:33
测那是赤佬?
作者: tankb52    时间: 2013-8-16 21:47
皇家骑警总监 发表于 2013-8-16 20:21 5 z" H9 x5 L' ]  s4 R+ d
我起个头,第一个就是首席艺术官的意思。第二个请别人来
" x; o/ n* W1 P7 V
第一个是CAO?
作者: 胖卡门    时间: 2013-8-16 22:36
qqq54 发表于 2013-8-16 20:02
, J" U# X7 Q9 L, k“测呐!”、“阿无卵!”到底是神马意思?
+ H4 v6 O; u- j- q# x' ?3 l0 Z7 V
第二个应该是二五卵,2B的意思。
作者: martian    时间: 2013-8-16 22:48
标题: RE: 【骗分贴】海军笑话之真是乐死人
上海土著笑翻鸟
作者: martian    时间: 2013-8-16 22:49
标题: RE: 【骗分贴】海军笑话之真是乐死人
tankb52 发表于 2013-8-16 21:47 % `' ~5 }* v1 G: @0 e1 }! }/ I
第一个是CAO?

% z4 A, n  k* U8 e翻译的太文雅
作者: martian    时间: 2013-8-16 22:57
标题: RE: 【骗分贴】海军笑话之真是乐死人
胖卡门 发表于 2013-8-16 22:36
3 u' W5 y9 P# B( T/ Z第二个应该是二五卵,2B的意思。
* w. V: b! W# `: C  ^" c( m
官方说明 鸭无卵,公鸭从外表上看不到哪啥来着。深层含义自己体会。
作者: 潮起潮落    时间: 2013-8-17 09:35
本帖最后由 潮起潮落 于 2013-8-17 10:16 编辑
0 G, N' b% {# t- q1 i1 K- K5 M4 {8 u) F9 b7 e$ x
算了,不卖关子了,如下:8 X7 e. E# u3 `. H

8 E' v6 E; t2 W1 v" T% Y, [& E测呐:英文里F打头的那个词;
: d5 k+ Q+ u9 T% ^- @( A. M! D1 ^  H/ O+ c# W8 j. q
阿无卵:把“阿”字去掉,昭然若揭。有个与之相对的上海话:度卵泡,讽刺某人荷尔蒙过剩的意思。沪语里“大”念作“度”,呵呵。
+ }' ~, m% P6 A, o; A7 |, I; V# m1 A/ _
+ y8 ]" s/ N/ F! f
7 v4 a! d5 T+ R" C( Q7 i
6 Z) g! X( N" P9 }4 ^& s
% Y0 w/ i' }. _' f
( t# R- U+ G7 x0 S' D
作者: aardwolf    时间: 2013-8-17 23:57
潮起潮落 发表于 2013-8-17 09:35
" V" ~- E; w1 D% V/ O% m算了,不卖关子了,如下:7 x3 a/ J. U% R# |1 c. n1 e2 e
; F- M$ g! F% N5 K0 y
测呐:英文里F打头的那个词;
& E* _* u& o; n% G; m
第一个是f你女性长辈的缩略语
& V+ L& L: s* w+ r, w# b第二个中间的字更常写作“污”
作者: 绿源村    时间: 2013-8-18 02:29
以前刚到江苏的时候,很认真地向一个女同事询问:“一比掉燥”是什么意思。对方木有理我。
作者: 黑松    时间: 2013-8-18 04:37
搞不懂的桑嗨话!
作者: 梓童    时间: 2013-8-18 12:49
黑松 发表于 2013-8-18 04:37 & J4 E# Y' Q+ d$ k- E% K0 D9 n
搞不懂的桑嗨话!
4 z. C$ {0 ], E' a
上海话果然难懂
作者: aardwolf    时间: 2013-8-18 23:45
黑松 发表于 2013-8-18 04:37 + B  |2 b; i  W8 S4 G
搞不懂的桑嗨话!

5 i3 V! _( A2 P2 w- ?1 d6 ?应该读桑嗨哎话
作者: landy    时间: 2013-9-15 03:19
我较着都读成阿污驴, p) j) a7 N; E% K
第一个很少只说这两个字还得和娘x连着说2 l) T. T( u* d0 {. @





欢迎光临 爱吱声 (http://129.226.69.186/bbs/) Powered by Discuz! X3.2