爱吱声

标题: 庄子的光华 (二)呆若木鸡 [打印本页]

作者: 到处停留的叶子    时间: 2013-6-19 12:10
标题: 庄子的光华 (二)呆若木鸡
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2013-6-21 17:27 编辑
  H9 I, ?* h3 x3 u7 l
( `  p0 _( ?* ^, ?! k( F上一篇  庄子的光华 (一)天问 感想$ e3 _. ~3 e, J5 ?

5 z: a" R& O. A+ L# p2 t" D  w  ?+ t0 ^( C

! v) Y3 a. z% l0 V; ]* c$ B& ]+ A" v4 b
呆若木鸡, k/ b' ?( h7 ^1 p; `. D
. s! q' U. [" m/ x+ {
纪渻子为王养斗鸡。% x7 i+ }, h- A- H% E
十日而问:鸡已乎?曰:未也,方虚恔而恃气。
$ j2 I, R6 E4 Q4 e* U* H% f十日又问,曰:未也,犹应向景。$ v" W$ d" O+ p
十日又问,曰:未也,犹疾视而盛气。
  N1 I& k5 ]( h( x' F. Q十日又问,曰:几矣。鸡虽有鸣者,已无变矣,望之似木鸡矣,其德全矣,异鸡无敢应者,反走矣。

/ e! n+ `$ u2 Y. L0 o/ \0 Q
( u" E9 d( P+ W6 F1 V  a+ D2 f8 a现代文:: d) t) i; x1 i7 k
/ Q9 ?5 ?6 x/ z/ K7 o& s
纪渻子为周宣王训练斗鸡。9 m4 i0 Q$ [# ?' t6 o
, C# u! `, e  ?. C1 Y" `5 I2 P
十天后周宣王过来问,鸡养好了没?9 K. @* X, ~, f
纪渻子回答说:还没,这个鸡还很浮躁,骄傲,气势凌人不得了呢!
5 {9 s" I; F5 m5 ]0 Q) ?! e. `1 W% L# ?& w4 Z% i, G
又过了十天,周宣王又问。
# p$ T: W$ z( N. b- H4 z* j7 y2 _纪渻子回答说:还没,它对响声动静的反应还是太过分。
' J' G" f* L) A0 r) H, U/ Z1 e& ]! v7 v+ e0 m8 M: G& P
又过了十天,周宣王又问。
) o3 Z/ Y: C  S" Z/ b; E8 I- R纪渻子回答说:还是没好,不时东张西望,眼睛转动太快,还是盛气凌人。* E5 Y% N5 Z' o

- P; N4 d6 N( P3 \5 d# j又过十天,周宣王又问起。8 M1 W" P  _9 \  d/ P0 h$ k
这次纪渻子回答说:差不多了。别的鸡即使大叫,它也不搭理,若无其事,看上去像一只木头做的鸡。它已经功德圆满了,其他的鸡没有敢和它叫阵的,也没有敢回应它的。都是一见到它就掉头跑了。% d) q) w, M0 I% ]7 L

! f5 z1 L7 n$ ~2 j. Q0 L! B9 s-------------------------------------------------------
( W4 }4 h: m. a, u, Z& V: B
: a) J$ H8 E/ a: Q: B初读此文,我当真是呆若木鸡。然后放声大笑。
) h- y5 u: @9 E4 T
5 H/ j. c; {  A, X- r" ~下一篇: 庄子的光华 (二)  呆若木鸡 感想
作者: 如若    时间: 2013-6-20 07:29
这个,偶有些mixed feelings. 8 R/ r0 t7 ^  d: p5 j, v7 M* E

' d4 {, ^  x& z; X8 o- f3 `和你一样,初读,觉得很难解。" c7 R5 J8 j9 U) u: H
再读,似乎有点“醒悟”, 又读,还是有些困惑。1 t8 k% f+ E, m
: I( H8 N+ R6 e* B0 i& e

! ?2 N& _, O# j# t东方人生活在西方文化里,这种思想,很多时候,很难应用。。
作者: hotmen    时间: 2013-6-20 09:30
庄子 讲的就是境界.
作者: 五月    时间: 2013-6-20 10:20
感觉像在说刚入职的公务员
( l3 ]; g/ ~% A6 g5 n$ d2 G$ Z/ n* v2 _
. R/ i* o. c& z- l8 m

作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-20 10:44
如若 发表于 2013-6-19 18:29 1 d7 `4 Z( h' U: q, M  n9 S0 z+ a5 Q
这个,偶有些mixed feelings.   \/ I5 s0 a4 t: D3 ^4 t
/ H; X8 |/ }7 e1 D
和你一样,初读,觉得很难解。
' Q) j% t' t* v) j2 h, m4 o

$ w$ l4 u! X; p! m有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人,皆面无表情,如机器仿佛。罗马人是最后的胜利者。7 f. S/ n) }( j& s- z
7 z' B4 h8 x/ s2 T* K" O' Q
庄子这个故事应该有着更为深层的涵义。但即使从最浅显的层面来看,呆若木鸡仍然是非常有道理的。以人为例,长久的、高强度的、非人的专业训练,磨掉了人性中的虚浮狂躁,沉留下来的,是从容不迫、心无旁骛。这应该就是图拉真麾下的罗马士兵的临阵状态。! X' k, X& w7 K( B
@到处停留的叶子  
作者: 明月回春    时间: 2013-6-20 13:05
就是淡定吧
作者: 如若    时间: 2013-6-20 20:52
煮酒正熟 发表于 2013-6-20 10:44
) k9 L" U5 J& Y; X1 y; t有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人 ...

( w  ^0 y! x5 _- u- f! S" R9 M# K' \, T老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。' U! j& I2 i$ t% j1 o

; k, H) e2 T- x5 T( o, @说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要斗,能斗,而且肯定是赢家,收敛的只是锋芒,磨掉的只是浮燥。可是在现代这个社会,不同的思维方式,会不会由此彻底失去让锋芒闪烁的机会呢。。' i+ l! d6 G. R4 H" K

) b, \6 `( k% a. mMixed feelings中文怎么翻比较好?
作者: 到处停留的叶子    时间: 2013-6-21 12:01
煮酒正熟 发表于 2013-6-19 21:44 ! @! R; h0 w! V5 V$ y
有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人 ...
8 M0 `) w; L7 u
你说的道理我明白。中国人一向崇尚这种“不战而屈人之兵”,这个叫做上上策。4 @- Y% }) I/ z: d! ?0 s( _
0 ?1 J8 ~! _/ e  M% v/ v+ l
问题是人性为何都这么好斗呢?什么都要论一个输赢。作为士兵,固然训练到这样的临阵状态是最佳的。/ b  z( N4 ^# K4 \+ c! |2 a
可是若把这样的境界推广到生活态度,宁可失之阴险,绝不失之天真,生活还有什么意思?
" b( {, u2 q& y/ `% z% T( s- B& d4 I% F$ U! B# P4 x' X
总之,呆若木鸡这样的境界,我是达不到的。
作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-22 08:01
到处停留的叶子 发表于 2013-6-20 23:01   g" O8 U: o5 ?6 X' _! U! H4 h4 x/ D$ a
你说的道理我明白。中国人一向崇尚这种“不战而屈人之兵”,这个叫做上上策。' y( O. O4 F0 O) y# l+ H9 \# R3 k" f
8 K) q  w1 p& P
问题是人性为何都这么好斗 ...

1 F, {' @9 F3 \! p- I8 C俺觉得这个“呆若木鸡”和“不战而屈人之兵”的意思有相近之处但也不完全一样。“呆若木鸡”,实际上是经过严格训练后所达到的极高竞技状态(也包括心理) 的自然外露。这和“腹有诗书气自华”是一个道理。“呆若木鸡”这个状态之所以能吓住对手,应该是动物本能使然吧。
7 v. y/ H& w8 C$ X+ ^' q! p1 p/ o$ T5 k
- q9 f9 `' Q4 }: |7 s
3 R3 I& y) a: E

作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-22 08:02
如若 发表于 2013-6-20 07:52 ! Q1 v5 ~% x6 G& e/ e5 l
老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。
3 u4 _* |7 A7 B( u; ?  @/ N
4 _$ d  y) t% F. |# R% }3 i* ]: g3 K说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要 ...
& D" p* ]) w. f# H3 P$ C; _
若妹表把偶像和粉丝相提并论啊
作者: 红军迷    时间: 2013-6-23 08:03
标题: RE: 庄子的光华 (二)呆若木鸡
如若 发表于 2013-6-20 20:52
8 c; b# C. x2 M' F; `老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。4 f; v- E7 T2 Z1 \1 S1 `# F& {1 y

, ~$ ~' x5 Q9 Z  X! U9 J6 T8 b说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要 ...

  V3 f7 v( C3 ^# l% VMixed feelings这里可译"感到矛盾"
6 P" s$ v/ ]+ D: s3 ?" S7 ~4 J% G( W$ k
例如上面有人说"偶感到有些mixed feelings",可译"偶感到有些矛盾"
( k% G5 q) g0 g& _3 m$ s; S3 w
$ h/ _, s6 Y: b. x供参考




欢迎光临 爱吱声 (http://129.226.69.186/bbs/) Powered by Discuz! X3.2