爱吱声

标题: 庄子的光华 (二)呆若木鸡 [打印本页]

作者: 到处停留的叶子    时间: 2013-6-19 12:10
标题: 庄子的光华 (二)呆若木鸡
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2013-6-21 17:27 编辑 " a. U& S; E! H% k1 Q* t

0 P, O8 ?8 I+ K3 I/ j上一篇  庄子的光华 (一)天问 感想+ J/ q8 U* i' t8 T: Z/ C

/ ?, {+ q- U+ B, K/ [
  q- I; F9 m: D# W2 B  r! K; l. e! Y5 c' c
) ~+ O: o, B" i5 r6 g3 F0 {3 ~& k
呆若木鸡) ^. J; f; n6 D. `, g6 i9 c3 _7 P) J
: @/ }8 B0 w1 t. J& `
纪渻子为王养斗鸡。
) `: E3 ?8 @- O6 J! z! j十日而问:鸡已乎?曰:未也,方虚恔而恃气。3 k# N6 u& ^2 I$ E" I% {
十日又问,曰:未也,犹应向景。
) G. s" @6 Y$ o十日又问,曰:未也,犹疾视而盛气。
6 v6 `: p* {/ t7 j6 I3 z/ B6 ~( _十日又问,曰:几矣。鸡虽有鸣者,已无变矣,望之似木鸡矣,其德全矣,异鸡无敢应者,反走矣。
7 `/ {' F+ t# X  E6 e
3 c, G, S* p7 u2 q8 q2 H
现代文:
. h' g; v: b. Z% W$ p- b7 q
9 i8 {, N- o, h# D% p纪渻子为周宣王训练斗鸡。7 h8 j+ z+ g3 P

6 k4 V+ M9 ]( ^+ B十天后周宣王过来问,鸡养好了没?
. k& @7 w( N. E1 i2 O纪渻子回答说:还没,这个鸡还很浮躁,骄傲,气势凌人不得了呢!
1 W8 R2 q% u; Q- A( p" j
2 V4 d+ p/ u+ q9 N% H又过了十天,周宣王又问。. B* g* y, e/ }( V% x  r6 n
纪渻子回答说:还没,它对响声动静的反应还是太过分。! `5 g# Z3 e& _1 \

4 ]/ H3 m; u% }4 P4 Z6 y又过了十天,周宣王又问。8 L8 G  d$ D) v2 _9 E( C& v& f: c: x
纪渻子回答说:还是没好,不时东张西望,眼睛转动太快,还是盛气凌人。
# u! }# [. B. x! A3 h4 Z: `
  C" o4 X- p% l) O$ o又过十天,周宣王又问起。0 j5 ]0 M8 D+ v+ X8 ^- W' ]/ T& }3 X! b
这次纪渻子回答说:差不多了。别的鸡即使大叫,它也不搭理,若无其事,看上去像一只木头做的鸡。它已经功德圆满了,其他的鸡没有敢和它叫阵的,也没有敢回应它的。都是一见到它就掉头跑了。/ k: w0 t! U3 f: b5 Q

% T& E8 V2 u) u1 C/ d, C2 n  X  n-------------------------------------------------------0 q4 }$ Z. }4 {) x; |# g

' E; {$ O/ B! |9 m: F, @  e8 Z0 C+ w初读此文,我当真是呆若木鸡。然后放声大笑。
9 a1 j) h, Y5 e6 d0 w& ]8 K1 ~$ w
下一篇: 庄子的光华 (二)  呆若木鸡 感想
作者: 如若    时间: 2013-6-20 07:29
这个,偶有些mixed feelings.
4 ~3 l% p; [7 b$ v' X( a& L- j8 @! ]. c9 o4 E+ j4 {, c
和你一样,初读,觉得很难解。
, g- g+ A2 o# f3 T再读,似乎有点“醒悟”, 又读,还是有些困惑。
" Q5 ]2 b* i: y& r+ n9 q
" ^* @9 V( {, z/ z! K7 ^9 }
5 H0 y7 L" w# ^1 X7 t7 L$ X* D东方人生活在西方文化里,这种思想,很多时候,很难应用。。
作者: hotmen    时间: 2013-6-20 09:30
庄子 讲的就是境界.
作者: 五月    时间: 2013-6-20 10:20
感觉像在说刚入职的公务员# {; c3 h8 O# ?6 c
% C' b. @4 s1 C
  t+ c  F/ `% h) i' w, f; G3 q8 N

作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-20 10:44
如若 发表于 2013-6-19 18:29
$ f0 j  ^7 h5 S* n% E这个,偶有些mixed feelings. # `1 v3 v% ^# s$ ?$ t2 n5 B
7 j5 `2 W- a7 ^! u
和你一样,初读,觉得很难解。

+ f, o! b9 ~; K! v' D0 P1 |
" L+ Y9 c7 H, X# }7 `8 a有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人,皆面无表情,如机器仿佛。罗马人是最后的胜利者。' J" ?4 ?  C$ I$ ~4 c0 T/ J

  j/ k7 Q- p' x& v. {' @7 [庄子这个故事应该有着更为深层的涵义。但即使从最浅显的层面来看,呆若木鸡仍然是非常有道理的。以人为例,长久的、高强度的、非人的专业训练,磨掉了人性中的虚浮狂躁,沉留下来的,是从容不迫、心无旁骛。这应该就是图拉真麾下的罗马士兵的临阵状态。; _6 E' S1 j  X* E1 V" v
@到处停留的叶子  
作者: 明月回春    时间: 2013-6-20 13:05
就是淡定吧
作者: 如若    时间: 2013-6-20 20:52
煮酒正熟 发表于 2013-6-20 10:44
- |8 {2 b5 K2 g! ^: l2 @有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人 ...
6 R6 ]- ]' @/ k
老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。
3 j7 ?1 p0 A9 l3 c$ |& Y5 g. K7 a3 Q+ m: V! B
说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要斗,能斗,而且肯定是赢家,收敛的只是锋芒,磨掉的只是浮燥。可是在现代这个社会,不同的思维方式,会不会由此彻底失去让锋芒闪烁的机会呢。。1 q: O$ \( n8 a2 ~$ Z

; l  ~3 \6 q( M2 p$ V: z9 C* u0 KMixed feelings中文怎么翻比较好?
作者: 到处停留的叶子    时间: 2013-6-21 12:01
煮酒正熟 发表于 2013-6-19 21:44 ' m; H" m. A; ^
有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人 ...
" K1 f8 E6 J. |' i; X+ Y( ]
你说的道理我明白。中国人一向崇尚这种“不战而屈人之兵”,这个叫做上上策。
3 U! L' a/ Y% W# Y  R6 S4 u& I9 I; M
问题是人性为何都这么好斗呢?什么都要论一个输赢。作为士兵,固然训练到这样的临阵状态是最佳的。9 }" U% S) H% ]0 ?
可是若把这样的境界推广到生活态度,宁可失之阴险,绝不失之天真,生活还有什么意思?
4 ?6 \' [( X, y4 t- Z7 j/ q' r* k) `- I+ Q4 _( F7 O* K
总之,呆若木鸡这样的境界,我是达不到的。
作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-22 08:01
到处停留的叶子 发表于 2013-6-20 23:01 2 d( @& f( e9 v1 r& l
你说的道理我明白。中国人一向崇尚这种“不战而屈人之兵”,这个叫做上上策。
7 X. c  ^% ^/ _5 D+ F3 V$ H- S9 O3 \% {+ x3 q4 q
问题是人性为何都这么好斗 ...

; D/ v5 O( B+ i俺觉得这个“呆若木鸡”和“不战而屈人之兵”的意思有相近之处但也不完全一样。“呆若木鸡”,实际上是经过严格训练后所达到的极高竞技状态(也包括心理) 的自然外露。这和“腹有诗书气自华”是一个道理。“呆若木鸡”这个状态之所以能吓住对手,应该是动物本能使然吧。4 z& @9 j! J' o, o

1 p0 {0 U+ h" m% ~- u! h: I
( |/ _8 Q) R* G3 `
- n/ J2 o4 M1 v" _$ B' u1 ]0 ~) i
作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-22 08:02
如若 发表于 2013-6-20 07:52
2 d) V( U2 b1 N/ }4 f, e5 h2 q8 H老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。4 }: B! _4 Z/ I& B& `

6 S3 p8 g& N4 S8 j说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要 ...
! s* N! G! N: m1 \4 _$ N
若妹表把偶像和粉丝相提并论啊
作者: 红军迷    时间: 2013-6-23 08:03
标题: RE: 庄子的光华 (二)呆若木鸡
如若 发表于 2013-6-20 20:52
6 _$ B) S) V6 e0 U! H* P1 {老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。
$ |3 h$ E3 M' @# w  I/ e6 k; O+ {% P( |& @: @8 J
说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要 ...
3 V* A! p9 I$ ^8 [
Mixed feelings这里可译"感到矛盾"; g' t& u7 E' M
0 r' ~$ k' |$ o
例如上面有人说"偶感到有些mixed feelings",可译"偶感到有些矛盾"" Y* c" q" W9 h, k* G
3 u. ^( m$ _9 d+ B' n) v) ^, u
供参考




欢迎光临 爱吱声 (http://129.226.69.186/bbs/) Powered by Discuz! X3.2