爱吱声

标题: 庄子的光华 (二)呆若木鸡 [打印本页]

作者: 到处停留的叶子    时间: 2013-6-19 12:10
标题: 庄子的光华 (二)呆若木鸡
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2013-6-21 17:27 编辑
! f) i" ?2 l5 m8 m5 }
9 l0 ~6 e9 V4 D上一篇  庄子的光华 (一)天问 感想5 R6 }/ V0 W) x2 h' T

; R7 b7 ]" N, X+ M/ ^6 _" _- X1 `! H: a: U0 `3 {

- `; \- O) m6 s" y2 D2 Z" Y+ H! o
呆若木鸡
! M" K! n7 s% n# W" K. S$ l  ?  c5 A4 h& D, Y/ u7 @
纪渻子为王养斗鸡。  V* R( c; }5 k" ?% |
十日而问:鸡已乎?曰:未也,方虚恔而恃气。5 t1 L6 F& H* m- E3 j" A; M
十日又问,曰:未也,犹应向景。
  p* l- `4 a' a. b十日又问,曰:未也,犹疾视而盛气。+ K/ n) N. D- U7 T0 Q: C# |
十日又问,曰:几矣。鸡虽有鸣者,已无变矣,望之似木鸡矣,其德全矣,异鸡无敢应者,反走矣。

% W! g# w# z2 ?4 g. e7 X- a
: n5 G4 {- L+ t% D7 Y5 f4 I7 t现代文:
9 D* K5 f4 E$ n+ _) F' b% ~/ t0 a- `  V' Q6 j
纪渻子为周宣王训练斗鸡。
6 P' F& H5 ?8 V* M) x( `
" C. @# A4 D- [' o2 B& ^: @1 g' y5 x- C十天后周宣王过来问,鸡养好了没?- U( R7 [0 ?/ s- L) E; |0 U
纪渻子回答说:还没,这个鸡还很浮躁,骄傲,气势凌人不得了呢!" W. g9 `+ e5 \
5 F2 h& I. J# l2 z# p1 O. z
又过了十天,周宣王又问。
- l& H/ T+ }0 Q; I纪渻子回答说:还没,它对响声动静的反应还是太过分。; X: m' H. b/ \+ ?

3 x/ J5 {4 _- U6 J( W又过了十天,周宣王又问。
7 a, \6 D. Q1 y+ U' G$ ^纪渻子回答说:还是没好,不时东张西望,眼睛转动太快,还是盛气凌人。& ^- w2 b  T: Q; T+ U+ S! U
8 a$ `4 g% s- d' [1 w4 g
又过十天,周宣王又问起。
2 }3 ?+ v' a% U, Z这次纪渻子回答说:差不多了。别的鸡即使大叫,它也不搭理,若无其事,看上去像一只木头做的鸡。它已经功德圆满了,其他的鸡没有敢和它叫阵的,也没有敢回应它的。都是一见到它就掉头跑了。
+ X1 W+ h7 @3 L: A! F% ]. T$ ^' j3 K: C  ^# `0 [3 k% f6 O
-------------------------------------------------------- T9 ~( b: B5 h$ \* w

7 J6 }/ A: G& z/ o初读此文,我当真是呆若木鸡。然后放声大笑。# C; B; H- H8 `& C5 m- E. u0 W
0 Y& a+ u5 j* j" q" _, `( h
下一篇: 庄子的光华 (二)  呆若木鸡 感想
作者: 如若    时间: 2013-6-20 07:29
这个,偶有些mixed feelings. 5 h, H1 [! N; a( n" e) P' o4 X3 d

4 Y! t0 S' ]6 z和你一样,初读,觉得很难解。
% R7 Y' m0 A9 V再读,似乎有点“醒悟”, 又读,还是有些困惑。
% f  U8 C) u( [0 V) w
1 ?  `# N! q2 [: C3 w, M1 \2 ^+ q8 h  h# q% Y
东方人生活在西方文化里,这种思想,很多时候,很难应用。。
作者: hotmen    时间: 2013-6-20 09:30
庄子 讲的就是境界.
作者: 五月    时间: 2013-6-20 10:20
感觉像在说刚入职的公务员9 P5 z2 @9 y. }' N

) C  k8 f& I: p& _
" Z1 k! X* X6 Q  ?% m
作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-20 10:44
如若 发表于 2013-6-19 18:29 ( |+ y5 Y7 F3 f9 W4 S
这个,偶有些mixed feelings.
, ]% P  _" R, r; C# L9 ~1 A  y) X8 X. V/ f
和你一样,初读,觉得很难解。

3 r: }0 ?7 h& H  u4 u7 l; O4 k( R, ~
有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人,皆面无表情,如机器仿佛。罗马人是最后的胜利者。
7 @) s0 ]3 @1 b# Z! s6 [0 [6 _3 n: i
庄子这个故事应该有着更为深层的涵义。但即使从最浅显的层面来看,呆若木鸡仍然是非常有道理的。以人为例,长久的、高强度的、非人的专业训练,磨掉了人性中的虚浮狂躁,沉留下来的,是从容不迫、心无旁骛。这应该就是图拉真麾下的罗马士兵的临阵状态。
0 P5 A4 J. c) K9 S@到处停留的叶子  
作者: 明月回春    时间: 2013-6-20 13:05
就是淡定吧
作者: 如若    时间: 2013-6-20 20:52
煮酒正熟 发表于 2013-6-20 10:44
& l' Q( s. P5 P有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人 ...

2 Y0 ]$ L* _1 t老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。
& Q2 J) ]8 |! G/ E! k% Z1 o9 o
+ Z- A! W4 A) W5 h& u( ?% _说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要斗,能斗,而且肯定是赢家,收敛的只是锋芒,磨掉的只是浮燥。可是在现代这个社会,不同的思维方式,会不会由此彻底失去让锋芒闪烁的机会呢。。- ]: `- m: k! |. `0 I0 Y  N

7 o9 S' B, n+ YMixed feelings中文怎么翻比较好?
作者: 到处停留的叶子    时间: 2013-6-21 12:01
煮酒正熟 发表于 2013-6-19 21:44   x( M$ k* X% _  t$ ?8 P0 x3 f" R% K: V- j
有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人 ...
4 s4 a3 H7 Z$ P2 N5 n
你说的道理我明白。中国人一向崇尚这种“不战而屈人之兵”,这个叫做上上策。$ N1 h9 ]7 z) e# y. @
$ w+ l+ F( V% `' |( i
问题是人性为何都这么好斗呢?什么都要论一个输赢。作为士兵,固然训练到这样的临阵状态是最佳的。
; T8 z- K" b" v; T1 B可是若把这样的境界推广到生活态度,宁可失之阴险,绝不失之天真,生活还有什么意思?! I3 v) I" N9 y: e3 d

& K/ T' Z2 i) Z$ T( |# t总之,呆若木鸡这样的境界,我是达不到的。
作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-22 08:01
到处停留的叶子 发表于 2013-6-20 23:01
" D0 l" c4 E% b1 w你说的道理我明白。中国人一向崇尚这种“不战而屈人之兵”,这个叫做上上策。6 \* f5 t' f- X$ L4 c
$ t" G; o7 ^6 v, D6 N: K" w# T
问题是人性为何都这么好斗 ...
8 q9 f2 s) G! w* I$ `4 d' u6 x
俺觉得这个“呆若木鸡”和“不战而屈人之兵”的意思有相近之处但也不完全一样。“呆若木鸡”,实际上是经过严格训练后所达到的极高竞技状态(也包括心理) 的自然外露。这和“腹有诗书气自华”是一个道理。“呆若木鸡”这个状态之所以能吓住对手,应该是动物本能使然吧。
' b/ `9 K9 @2 L0 ^$ C4 w- w, |9 t2 E* t# ]5 p" s

, f1 Q+ d1 D' G0 d; Q- r" |& X% A$ L, R2 {

作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-22 08:02
如若 发表于 2013-6-20 07:52
* Z9 Y, w4 z6 C$ T& m老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。
  ^0 H- Y0 |/ e( ?$ u8 C: `% A1 V) C# J* S. c! v+ L
说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要 ...
+ {% I  Q& {- Q- r( `
若妹表把偶像和粉丝相提并论啊
作者: 红军迷    时间: 2013-6-23 08:03
标题: RE: 庄子的光华 (二)呆若木鸡
如若 发表于 2013-6-20 20:52 " W$ H+ F2 @2 {) x: E
老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。9 o3 [) j% v3 ?% j1 f1 H# l
3 F  t8 V' [8 o9 A3 d
说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要 ...

4 @9 |+ l  `- OMixed feelings这里可译"感到矛盾"
. B( N# I! N% d4 u; J4 h) K' I, n" D1 H1 [
例如上面有人说"偶感到有些mixed feelings",可译"偶感到有些矛盾"+ f+ `/ L% {) a: K% A* ^
- v+ \" v3 m4 V/ r$ D
供参考




欢迎光临 爱吱声 (http://129.226.69.186/bbs/) Powered by Discuz! X3.2