爱吱声

标题: 庄子的光华 (二)呆若木鸡 [打印本页]

作者: 到处停留的叶子    时间: 2013-6-19 12:10
标题: 庄子的光华 (二)呆若木鸡
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2013-6-21 17:27 编辑 0 V7 Q0 A+ [: e/ H8 I3 B: P' U

( x6 [1 l' S( `2 |" ^/ N: s上一篇  庄子的光华 (一)天问 感想6 p! j7 R* c& e9 {( b
& P" S& _; L! u5 L' Z
# ^; p" B- `) K# q) O- l

8 u5 T/ h/ C/ S2 v% H# A, A; j( e+ G: E! p3 }; E' N
呆若木鸡
4 a3 X0 [# o$ t; x! V
( v# J% W4 x6 g7 g& q5 N! L) e纪渻子为王养斗鸡。- @1 c0 O7 s4 s. R: w" |
十日而问:鸡已乎?曰:未也,方虚恔而恃气。
' y; V# e# n3 l' w十日又问,曰:未也,犹应向景。/ j/ I$ T# N6 w1 I, [
十日又问,曰:未也,犹疾视而盛气。# R$ G( d1 c, B. \6 W
十日又问,曰:几矣。鸡虽有鸣者,已无变矣,望之似木鸡矣,其德全矣,异鸡无敢应者,反走矣。

9 @1 I. I8 V( J3 j& V% u8 B8 t- [0 O0 K- K5 _
现代文:
9 A0 K9 A# t3 S! f7 ?+ A) _/ c/ N+ m2 G
纪渻子为周宣王训练斗鸡。0 x/ h& d1 D8 B0 ~5 g

- [: W; k# h4 F: N) p% M十天后周宣王过来问,鸡养好了没?" B: ~# F. u$ N( e9 s2 W
纪渻子回答说:还没,这个鸡还很浮躁,骄傲,气势凌人不得了呢!4 S' X- c* |& w( m7 I( n: W6 }5 {

" j4 s, |/ W7 \/ L$ N) \( ~- N又过了十天,周宣王又问。
% w' n: G  F+ ?+ w2 s0 J! @8 T" j纪渻子回答说:还没,它对响声动静的反应还是太过分。
& b; ~( F, H- b7 Q' {4 K- a" C6 t7 T) p" ]+ t& c, P5 m
又过了十天,周宣王又问。: l3 ~! e5 y0 F) Y  Y
纪渻子回答说:还是没好,不时东张西望,眼睛转动太快,还是盛气凌人。
1 S0 M: `- a0 t9 d
2 F' S/ N0 X, P3 G( j1 s又过十天,周宣王又问起。
- Y" b1 h4 m) I$ T- Z# A这次纪渻子回答说:差不多了。别的鸡即使大叫,它也不搭理,若无其事,看上去像一只木头做的鸡。它已经功德圆满了,其他的鸡没有敢和它叫阵的,也没有敢回应它的。都是一见到它就掉头跑了。
/ O1 _2 r6 Y4 f) p8 b% a7 C- B* c5 A3 u* y3 i
-------------------------------------------------------9 W5 y% H) H/ I3 @9 f

$ F5 l6 A* N2 e1 L: g初读此文,我当真是呆若木鸡。然后放声大笑。: I; }' o" j; t

/ R' I  _, \( a! |8 O( _  b( x下一篇: 庄子的光华 (二)  呆若木鸡 感想
作者: 如若    时间: 2013-6-20 07:29
这个,偶有些mixed feelings. * @. ]3 t! _8 Q6 X

$ d3 r. h, B2 T和你一样,初读,觉得很难解。0 o; b, b3 M2 j7 a
再读,似乎有点“醒悟”, 又读,还是有些困惑。
$ Q- }/ r* m- L2 `+ E
- A: F" J+ \2 ?% \2 e3 V8 |8 c  v  ^5 |. n' `* D& S& Z; f- D
东方人生活在西方文化里,这种思想,很多时候,很难应用。。
作者: hotmen    时间: 2013-6-20 09:30
庄子 讲的就是境界.
作者: 五月    时间: 2013-6-20 10:20
感觉像在说刚入职的公务员' s' P1 f+ T3 D2 P, H. f/ F

' ^& \$ h! C' {. b( R& ]* k8 k3 ?; d* Z

作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-20 10:44
如若 发表于 2013-6-19 18:29
1 U* Y0 o0 O0 @/ `这个,偶有些mixed feelings.
1 A; b9 |: ]& d9 j# i9 f7 J# ^" M
和你一样,初读,觉得很难解。

2 O7 m* a% r! B7 j$ R4 z9 J9 W  g7 i' v# e
有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人,皆面无表情,如机器仿佛。罗马人是最后的胜利者。$ u/ s4 Q' m+ m$ J! k
# _; x7 F% ]3 ^. q
庄子这个故事应该有着更为深层的涵义。但即使从最浅显的层面来看,呆若木鸡仍然是非常有道理的。以人为例,长久的、高强度的、非人的专业训练,磨掉了人性中的虚浮狂躁,沉留下来的,是从容不迫、心无旁骛。这应该就是图拉真麾下的罗马士兵的临阵状态。" ^( {7 y* A6 N0 [; i8 k6 \3 ]) V
@到处停留的叶子  
作者: 明月回春    时间: 2013-6-20 13:05
就是淡定吧
作者: 如若    时间: 2013-6-20 20:52
煮酒正熟 发表于 2013-6-20 10:44 7 d( J* p9 w/ l  C% u
有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人 ...

) E5 n% b4 ?7 B# h* j3 I老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。
! l: C" b  X7 D% t
" p- l! u& z$ q, U+ \" A说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要斗,能斗,而且肯定是赢家,收敛的只是锋芒,磨掉的只是浮燥。可是在现代这个社会,不同的思维方式,会不会由此彻底失去让锋芒闪烁的机会呢。。9 q& f. X& q2 ~0 n  ]

% }8 |' I2 E9 ?( C1 j; DMixed feelings中文怎么翻比较好?
作者: 到处停留的叶子    时间: 2013-6-21 12:01
煮酒正熟 发表于 2013-6-19 21:44 ' {8 Q5 a; Y. Y3 I  X
有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人 ...

- ~. s' w1 a: ?  F你说的道理我明白。中国人一向崇尚这种“不战而屈人之兵”,这个叫做上上策。
. L( W; d! K$ A; F1 @
3 N2 O$ B4 v$ \1 y; M: i5 v问题是人性为何都这么好斗呢?什么都要论一个输赢。作为士兵,固然训练到这样的临阵状态是最佳的。
, h) C3 `% F* u6 P" w' F" j可是若把这样的境界推广到生活态度,宁可失之阴险,绝不失之天真,生活还有什么意思?
7 {( p2 v& A: k- [9 x+ y
/ D% n; x" x; h2 n$ H1 V总之,呆若木鸡这样的境界,我是达不到的。
作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-22 08:01
到处停留的叶子 发表于 2013-6-20 23:01 ' c* W: \9 g( @. Y2 c
你说的道理我明白。中国人一向崇尚这种“不战而屈人之兵”,这个叫做上上策。
" x2 o2 D8 t! s
; |! N. C" d8 [# G" v% c问题是人性为何都这么好斗 ...

! z! Q/ D9 v  [( G俺觉得这个“呆若木鸡”和“不战而屈人之兵”的意思有相近之处但也不完全一样。“呆若木鸡”,实际上是经过严格训练后所达到的极高竞技状态(也包括心理) 的自然外露。这和“腹有诗书气自华”是一个道理。“呆若木鸡”这个状态之所以能吓住对手,应该是动物本能使然吧。* T8 B7 Q: H- |# F& M* I4 d
& H! Y- J# W! N1 r" E) m& ~+ ^9 u  d3 V

6 y) i( d$ ]/ f, j' Y" Q' w, R! N0 o' n' K& k0 n8 a- F, L7 u

作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-22 08:02
如若 发表于 2013-6-20 07:52 ( h+ M0 |: r( |5 l# q
老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。
- x$ c2 X4 e. }( V' c; B* O7 ]6 m- h! g' L, Z: f
说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要 ...
) G" A, Q/ @; V  z
若妹表把偶像和粉丝相提并论啊
作者: 红军迷    时间: 2013-6-23 08:03
标题: RE: 庄子的光华 (二)呆若木鸡
如若 发表于 2013-6-20 20:52
5 @, ?( \( P3 ?8 v9 o  g& u老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。
) ?- K$ ^" n8 u2 @' P. ~
- y# q% d9 ]6 `* a说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要 ...
2 ^( _# b4 v8 I) F7 p" U
Mixed feelings这里可译"感到矛盾"
- c" t! `0 I# [; W: }- Q& j! e' a2 \1 r9 q& E) H
例如上面有人说"偶感到有些mixed feelings",可译"偶感到有些矛盾"( a! O" E* I; r8 I9 q$ _# C+ ]4 k
  y! H3 K/ m. P3 n5 T- D- L5 V
供参考




欢迎光临 爱吱声 (http://129.226.69.186/bbs/) Powered by Discuz! X3.2