
% _* f9 w# K1 n" }! }9 E
游泳的猫 发表于 2013-1-8 12:49: `+ C; M/ `+ C: ?' Y
随着国内书籍出版的壮大,各种翻译书籍也越来越多,不过翻译界的后起之秀们多半都是些半吊子。英文的还好说 ...
路人癸 发表于 2013-1-8 12:035 Q+ \- j- Z8 f" n! S
这种情况太多了,比如波兰克拉科夫Krakow,我曾经在一些新闻里看到居然被某些媒体翻译成克拉寇。. Y2 L& m4 N* y. s- j
不过有 ...


MacArthur 发表于 2013-1-10 01:22( `3 e1 N) Y6 {$ f. d* H, j a
"Toys Are Us" - “俺们就是(卖)玩具” -- 跟“We do chicken right (我们做鸡很正点)” 一个意思。 ...

MacArthur 发表于 2013-1-10 01:33: s' P! w0 T3 N) H- z( I6 I' G( V
“反斗”,粤语调皮捣蛋的意思,原是指小孩有多动症,一刻不得闲。。。 4 [! J0 S" G$ Z
q: w0 I- p5 d$ |: w2 @1 J, `, ~
这个估计和“Toys R Us”最早在 ...

路人癸 发表于 2013-1-9 18:39b$ \7 p a- N7 \$ [3 U2 D
“这些在字里行间的东西,才是原文的精髓所在。”( c6 O, i5 |9 {& B% [+ v$ D
, l* e, s# S2 @5 w0 @
这个我本来准备在第二篇读书笔记里写的,当然这篇现在 ...
* E* u2 o: y6 Y1 i, l水风 发表于 2013-1-10 05:267 Q! @/ V9 {5 n- z- V
没啥阿。就是取了一个谐音,toys are us. 这是美国,应该也是国际上最大的玩具连锁店了。
, {* n0 Z, [- j2 I0 g/ o
@四处张望
。道长总是有故事的,对吧
水风 发表于 2013-1-10 05:29
就是自作聪明的解读,然后流传开来,简称:流毒。6 J4 L1 R% A. Y/ Y$ x. a
好了,不开玩笑了。Toys are us 最早不是这家连锁店的 ...
水风 发表于 2013-1-10 05:29& l7 s2 @- n, P
就是自作聪明的解读,然后流传开来,简称:流毒。# P6 S% R& A9 B0 w$ b
好了,不开玩笑了。Toys are us 最早不是这家连锁店的 ...
MacArthur 发表于 2013-1-10 01:22$ w; S) ^& _( y/ B5 k7 E; z1 v( J9 [
"Toys Are Us" - “俺们就是(卖)玩具” -- 跟“We do chicken right (我们做鸡很正点)” 一个意思。 ...
路人癸 发表于 2013-1-8 20:03
这种情况太多了,比如波兰克拉科夫Krakow,我曾经在一些新闻里看到居然被某些媒体翻译成克拉寇。) a) }* k% C4 |6 R$ I
不过有 ...
| 欢迎光临 爱吱声 (http://129.226.69.186/bbs/) | Powered by Discuz! X3.2 |