


游泳的猫 发表于 2013-1-8 12:494 t9 s: \, X1 P# N$ v ?
随着国内书籍出版的壮大,各种翻译书籍也越来越多,不过翻译界的后起之秀们多半都是些半吊子。英文的还好说 ...
路人癸 发表于 2013-1-8 12:03& W: p8 J- S5 I' { ~* z
这种情况太多了,比如波兰克拉科夫Krakow,我曾经在一些新闻里看到居然被某些媒体翻译成克拉寇。
不过有 ...
/ e/ Q% ~( @; `& d* _" F% s游泳的猫 发表于 2013-1-9 10:013 n G. v' q& k6 W4 j8 T/ A. c. W
嗯嗯,关于集团军和军,国内的翻译和国外确实不太一样。不过似乎主要是解放前后的区别?
如你所说,抗战 ...

MacArthur 发表于 2013-1-10 01:22
"Toys Are Us" - “俺们就是(卖)玩具” -- 跟“We do chicken right (我们做鸡很正点)” 一个意思。 ...

MacArthur 发表于 2013-1-10 01:33( g# X. a) v& u, X8 f" }
“反斗”,粤语调皮捣蛋的意思,原是指小孩有多动症,一刻不得闲。。。 6 L2 w$ V% b" y5 ~' D5 `
这个估计和“Toys R Us”最早在 ...

路人癸 发表于 2013-1-9 18:391 C$ \& H7 h( R5 f+ D+ H! w! D- g
“这些在字里行间的东西,才是原文的精髓所在。”
这个我本来准备在第二篇读书笔记里写的,当然这篇现在 ...

水风 发表于 2013-1-10 05:26$ S) `, s( t( D+ ~9 W) G
没啥阿。就是取了一个谐音,toys are us. 这是美国,应该也是国际上最大的玩具连锁店了。
@四处张望
。道长总是有故事的,对吧
水风 发表于 2013-1-10 05:299 y4 f' q# @+ _; \4 n
就是自作聪明的解读,然后流传开来,简称:流毒。! F7 G8 u2 g. V7 k( e8 E6 P }
好了,不开玩笑了。Toys are us 最早不是这家连锁店的 ...
MacArthur 发表于 2013-1-10 01:22! g+ q( ]2 R U5 q; I3 H5 b
"Toys Are Us" - “俺们就是(卖)玩具” -- 跟“We do chicken right (我们做鸡很正点)” 一个意思。 ...
路人癸 发表于 2013-1-8 20:03% e7 [0 A" c) S1 I" h
这种情况太多了,比如波兰克拉科夫Krakow,我曾经在一些新闻里看到居然被某些媒体翻译成克拉寇。7 c) K3 i* t% S
不过有 ...
将进酒 发表于 2013-1-21 21:22) A c5 ^+ Y/ _/ ^0 ~. T
你说的这些专业性强容易混淆的也就罢了。, e) d9 _) k6 i
像俺刚借了本20世纪的世界--1900年以来的国际关系与世界格局(T ...
| 欢迎光临 爱吱声 (http://129.226.69.186/bbs/) | Powered by Discuz! X3.2 |