路人癸 发表于 2013-1-8 20:03
这种情况太多了,比如波兰克拉科夫Krakow,我曾经在一些新闻里看到居然被某些媒体翻译成克拉寇。! B! m7 e- f- k- a) j2 p8 Q' E
不过有 ...
水风 发表于 2013-1-9 10:36* k4 p0 w9 @+ r9 Y! [! b$ l
翻译其实是一项很艰难的工作。很多时候,原作者要表达的不仅仅是字面意思。这些在字里行间的东西,才是原文 ...
水风 发表于 2013-1-9 10:36% I* i1 J* }: u& T, g5 u- T/ q
翻译其实是一项很艰难的工作。很多时候,原作者要表达的不仅仅是字面意思。这些在字里行间的东西,才是原文 ...
MacArthur 发表于 2013-1-10 01:22
"Toys Are Us" - “俺们就是(卖)玩具” -- 跟“We do chicken right (我们做鸡很正点)” 一个意思。 ...
MacArthur 发表于 2013-1-10 01:33
“反斗”,粤语调皮捣蛋的意思,原是指小孩有多动症,一刻不得闲。。。 / @& ?$ e0 ]+ H C. p- q7 _2 z
1 I% [) B. T s u$ F! H4 P4 r, F; ]6 T' B
这个估计和“Toys R Us”最早在 ...
路人癸 发表于 2013-1-9 18:39, r9 B6 }* q" d- A, \8 k
“这些在字里行间的东西,才是原文的精髓所在。”& H7 W) a/ x: k( y( v8 h1 v
这个我本来准备在第二篇读书笔记里写的,当然这篇现在 ...
水风 发表于 2013-1-10 05:26& c2 P/ u2 g! n+ C' r" k- Z
没啥阿。就是取了一个谐音,toys are us. 这是美国,应该也是国际上最大的玩具连锁店了。
@四处张望
水风 发表于 2013-1-10 05:29$ Q. q- W+ C& I7 H! b6 e
就是自作聪明的解读,然后流传开来,简称:流毒。
u) q' C) e& G, l0 Y
好了,不开玩笑了。Toys are us 最早不是这家连锁店的 ...
水风 发表于 2013-1-10 05:29
就是自作聪明的解读,然后流传开来,简称:流毒。; [+ x# b; u+ B O$ n
好了,不开玩笑了。Toys are us 最早不是这家连锁店的 ...
MacArthur 发表于 2013-1-10 01:22# `1 g1 d1 Q# j6 q2 m; N
"Toys Are Us" - “俺们就是(卖)玩具” -- 跟“We do chicken right (我们做鸡很正点)” 一个意思。 ...
路人癸 发表于 2013-1-8 20:03& p1 c) n/ L, k: U8 X$ ^
这种情况太多了,比如波兰克拉科夫Krakow,我曾经在一些新闻里看到居然被某些媒体翻译成克拉寇。9 L4 C2 v% |8 H: N3 t% I3 G5 C# p
不过有 ...
将进酒 发表于 2013-1-21 21:221 x7 h) D$ n0 m
你说的这些专业性强容易混淆的也就罢了。4 K1 D$ J8 v! S8 }, X t2 ~9 f
像俺刚借了本20世纪的世界--1900年以来的国际关系与世界格局(T ...
欢迎光临 爱吱声 (http://129.226.69.186/bbs/) | Powered by Discuz! X3.2 |