


游泳的猫 发表于 2013-1-8 12:497 }5 x% g9 F, O7 M y# B3 g
随着国内书籍出版的壮大,各种翻译书籍也越来越多,不过翻译界的后起之秀们多半都是些半吊子。英文的还好说 ...
路人癸 发表于 2013-1-8 12:03+ V4 h, P' c; M! o- X0 @
这种情况太多了,比如波兰克拉科夫Krakow,我曾经在一些新闻里看到居然被某些媒体翻译成克拉寇。8 g; Y5 J" H( z
不过有 ...
9 f+ M, z8 g5 h& R5 G, b! ^+ s游泳的猫 发表于 2013-1-9 10:015 v4 |: W; P$ D4 y4 n- s
嗯嗯,关于集团军和军,国内的翻译和国外确实不太一样。不过似乎主要是解放前后的区别?6 l; }9 \8 d4 h3 v- [. [+ I
如你所说,抗战 ...

MacArthur 发表于 2013-1-10 01:22
"Toys Are Us" - “俺们就是(卖)玩具” -- 跟“We do chicken right (我们做鸡很正点)” 一个意思。 ...

MacArthur 发表于 2013-1-10 01:33
“反斗”,粤语调皮捣蛋的意思,原是指小孩有多动症,一刻不得闲。。。 ( S( m/ X+ k; ]1 S( j6 s
这个估计和“Toys R Us”最早在 ...

! k: ?' c9 R* b水风 发表于 2013-1-10 05:26
没啥阿。就是取了一个谐音,toys are us. 这是美国,应该也是国际上最大的玩具连锁店了。$ z# [- H: j4 I1 D$ O+ F7 w
2 ]9 G: V, }0 L
@四处张望
。道长总是有故事的,对吧
水风 发表于 2013-1-10 05:298 b% a# w" F9 H& @' R6 o$ C
就是自作聪明的解读,然后流传开来,简称:流毒。
好了,不开玩笑了。Toys are us 最早不是这家连锁店的 ...
水风 发表于 2013-1-10 05:29: b9 x% ~$ ?- N0 P) M
就是自作聪明的解读,然后流传开来,简称:流毒。" d8 I) L: q" G Q9 o
* Y! M6 c( a6 g9 {0 A4 j
好了,不开玩笑了。Toys are us 最早不是这家连锁店的 ...
MacArthur 发表于 2013-1-10 01:225 o* {- W) G' p6 O! I2 s9 s* M
"Toys Are Us" - “俺们就是(卖)玩具” -- 跟“We do chicken right (我们做鸡很正点)” 一个意思。 ...
路人癸 发表于 2013-1-8 20:032 x( m& l! v* V* F/ d: n+ K
这种情况太多了,比如波兰克拉科夫Krakow,我曾经在一些新闻里看到居然被某些媒体翻译成克拉寇。
不过有 ...
将进酒 发表于 2013-1-21 21:22. A* a3 X8 b3 a5 x% V9 [$ j
你说的这些专业性强容易混淆的也就罢了。
像俺刚借了本20世纪的世界--1900年以来的国际关系与世界格局(T ...
| 欢迎光临 爱吱声 (http://129.226.69.186/bbs/) | Powered by Discuz! X3.2 |