爱吱声
标题:
不耐
[打印本页]
作者:
indy
时间:
2020-2-12 17:10
标题:
不耐
我不懂為什麼『風月同天』所傳達的情感重量會大於『武漢加油』?
就像問別人吃飽沒,用「尚能飯否」一樣的充滿油膩的味道...
文字有自己的靈魂,就像有人喜歡蝦仁炒飯,有人喜歡肉絲炒飯一樣,但不管是哪一種炒飯,對於胃來說,都是得消化的食糜。
而我對龍應台女士的評論,就像一大早喝了冰牛奶,真真是越來越不耐。
作者:
indy
时间:
2020-2-12 17:10
作者:
indy
时间:
2020-2-12 17:17
本帖最后由 indy 于 2020-2-12 04:20 编辑
既然都說風月,這二個字也是成語。
赫然想起虫虫同学哀叹往事 @重重无尽
@齐若散
作者:
indy
时间:
2020-2-12 17:24
這是我的觀點
語言使用的目的不同,當然表現形式就不一樣。日本人運送物資時所用「風月同天」,可以視為他國使節在該國為難時,表現出來的人道精神,因為他們沒有立即的危機,此時要強調的是一種處之泰然的態度,且物資贈與的對象雖是民眾,但接收的單位是我國的外交或者非營利組織,具備官方或半官方的性質,所以可以盡量雅致。中國的民間,正如火如荼的與病毒作戰,需要的是士氣,萬眾一心,集合一切資源打贏這場生存戰役,語言指涉的對象,是販夫走卒,是庶民百姓,因此語言的目的在於喚醒大家的生存意志,以及凝聚向心力,這時候越是直接越能打動民眾,產生共識,激發士氣。
如果你龍應台擔任這次作戰的文宣工作,我想應該會讓民眾分崩離析,因為士氣盡失,提早結束(失守)。
我真的不想這麼說,我也是學文的,但有這種文人在社會裡,還需要敵人嗎?成事不足,敗事有餘,
作者:
indy
时间:
2020-2-12 17:26
可是作文想拿高分就是要這樣寫.......
作者:
indy
时间:
2020-2-12 17:28
邱 世卿 其实我只是开玩笑…日本人这样写虽然美…提醒了我们历史中美好的那些年…中日友好的曾经…
但在他们对二战罪行真诚道歉之前…似乎做什么都略显造作…
作者:
indy
时间:
2020-2-12 17:28
正值危難時候,還要磨墨賣弄文飾⋯⋯ 稍有不慎,會變成死人化妝的,龍嬸嬸
作者:
testjhy
时间:
2020-2-12 18:56
因为她自己会玩文字游戏,带着弯弯都玩得high,看别人不这样玩,觉得别扭,
作者:
齐若散
时间:
2020-2-12 22:45
testjhy 发表于 2020-2-12 18:56
因为她自己会玩文字游戏,带着弯弯都玩得high,看别人不这样玩,觉得别扭, ...
我还是满赞同你这样说的呃。
需要鼓舞和效率的时候,就得需要简单明了的口号,试想一下两支队伍拔河的时候,一些人在那里助威喊“加油!加油”,而另一些人喊“风月同天,风月同天”,想想都觉得好笑。
欢迎光临 爱吱声 (http://129.226.69.186/bbs/)
Powered by Discuz! X3.2