为什么要看外国书而不看中国书?
热度 1已有 522 次阅读2013-4-25 08:53
|
书, 外国
Most of the strategies are designed for use by students, but a few are intended to be used by instructors only.
strategies are designed for explanation rather than prediction . Prediction is Deduction but Explanation is Abduction .
策略只是为了解释而不是预言。
预言能力是极为重要的能力 , 解释仅仅是给你一个心理安慰.
对 “东方文化” 有生活经验的人都明白讲的是什么,在这方面我们并不比印度优胜到哪里去,五十步笑百步而已。
×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××
所谓科学,说白点就是自人产生以来积累的关于客观事物可重复性的一大堆知识。这类知识有一个拒普通人于千里之外的称呼:如规律。这个概念在中国的文化大革命中被蹂躏滥用得不成样子,它给不少中国人的感觉是意识形态的强词夺理那种东西;因此本文用这个词最基本的意思:可重复性。
科学的主题就是可重复性,是可以为和已经为人们经验所确证的,或者说迄今尚未被经验否证的。如太阳一再升起和落下,江水一再由高处流向低处,你见到的火都是热的等等。
科学就是已被客观世界确证或未被否证的可重复性的知识。
人类为什么爱听客观世界的可重复性故事呢?因为人类想事先知道未来的事。既然说某一个或某一类事物是可重复的,那么就必然蕴涵着它们在过去和将来、在此地和彼地都将一再呈现;人们根据这些事物的可重复性,就可推测它们在人未能观察到的过去的情形,以及预言它们在尚未观察到的未来将如何怎样。
也正由于可重复性包含着对未来尚未观察到的事物的预言知识,它才为人所殷切需求。比如,虽然明天的太阳、江水如何,是未观察到的;但根据可重复性容许我们预言,太阳依然升起,江水依然由高向低奔流。有可重复性保证的预言,才导致人类展开收集太阳能及建造水电站等等行动。如果人对水的可重复性断定是错的,即客观世界的水的物理运动某一天又由低向高流动,那么人们建水塔建电站的行动后果就很惨,代价很高,浪费很大。
×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××
abduction不是日常语言中所用的“诱拐”(kidnapping)之意。如果说具有“诱拐”之意的abduction源于词根abduct,则皮
尔士作为推理形式的abduction直接源于词根abduce。abduce的前缀词ab-在拉丁语中意为“away
from(外离,离开)”。其后缀词-duce与retroduce、deduce、induce中的一样,都源于拉丁语dux,意为“lead(引导、
推导)”。因此,abduction有“向外引导”之意,现存中文哲学文献有时翻译为“溯因”、“假设”、“设证”等等;笔者认为,根据词源学上的解释,
并考虑与deduction、induction等译名的统一,可将abduction译为“外展 推理”。
Deduction,induction,abduction
deduction
and
induction的区别在于 “前提的真是否能够完全保障结果的真”。如果是则为deduction,
如果不是完全保障,那么则是induction。
演绎法在形而上学传统上与两个概念紧密联系在一起:“分析”和“先天”。所谓“先天”(a
prior),又名“先验”,指无须对现实世界进行经验观察即可获得的知识,所谓“分析”(analytic),指仅从词语的含义(定义)即可得出的关于
词语的述谓。演绎法在原则上是对前提的“分析”,是一种同语反复(tautology),并不增加我们对现实世界的知识。
词根de-在此处的含义为“down”,即“向下”,从形而上学传统来说,一般原理在存在级别上高于具体事实,如同 “体高于用” ,理念高于现实,所以演绎的方法,呈现从高处引导而下的态势,可以想象为从根本原理的高山清泉中汩汩流下所形成的清澈的山涧。
Induction 归纳法是科学中至关重要的基本方法,但在近现代哲学中争议很大。费格尔(Herbert Feigl)是来自维也纳学派(Vienna Circle)的哲学家,1930年起移居美国,关于归纳法的合理性,他提出了一个新的计划:用“辨护”(vindication)代替“确证”(validation)。他承认归纳法的基础本身是无法被确证的,但是,从归纳法使科学得以可能,以及除了归纳法之外并无别的更好的方法以预测和控制未来这些方面来说,可以为归纳法辩护。费格尔举了一个生动的例子,如果我们被遗弃在一个沙漠荒岛,手中正好有纸、笔和一个瓶子,那我们是否应该写一封求救信放入瓶中漂走呢?这样的说法听起来似乎有些悲观。
不妨以法学上“有罪推定”、“无罪推定”来类比:validation的立场类似于“有罪推定”,因此,作为被告的归纳法必须主动提供证据,证明自己的有效性和合理性,而vindication的立场则相反,举证的责任在控方,由于控方并没有确实的证据证明归纳法是无效的、不合理的(历史恰恰证明:归纳法至少是实用的),所以我们可以认为归纳法无罪。
Induce的初始含义是“引入”,我们不妨认为,这指的是从经验界引入活水,如果没有这源源不断的新水的注入,我们的知识就无法成长壮大,山涧就无法发展为长江大河;虽然引入水的同时可能也引入泥沙,不再有高山涧水的纯净,但江河的博大正是因为它容许部分的杂质。
“ 前提的真,不能够完全保障结果的真 ” ,又分两种情况 ,induction,abduction
abduction 其形式大概是这样的:“天上下雨草坪就会湿,现在草坪湿了,所以下雨了”。这种推理形式的目的“reasoning
to the best
explanation"。
×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××
正是在不确定的解释的基础上,衍生出了策略,并被广为流传。