好一朵美丽的茉莉花
http://www.youtube.com/watch?v=c-GN2t_UYss
批评了中国这么多,那么说点值得学习的中国精神。《好一朵美丽的茉莉花》这样的歌曲里蕴藏的东西就是值得学习的一种。
我在演唱会视频下面的网友留言中发现了这样的不解,“怎么全将低沉的带到国外去了?” ,呵呵,这根本就不是中国的东西,是些洋玩意。
这是1929年经济危机时,美国人为了克服危机从中国引入的东西,这首歌所体现出的中国精神,深受苦难,坚强持重。
若干年前这首歌我还听不懂呢,很多东西如果没人说,你根本就不知道。
这些歌都是唱给老外听的,其实中国人也极为需要,只是大多数人听不懂,唉。
以前杨百万说,中国人只要说什么是好地方,那就肯定不是好地方,呵呵,诚哉斯言。
美国人讲的和中国人讲的根本就不是一个事,呵呵。
还要感谢一下语堂先生,他正是新的中国精神的开创者。
××××××××××××××××××××××××××××××××××××
也有人认为是Puccini 改编后的,不过《图兰朵》中的《茉莉花》哀伤凄凉,还有一个波斯王子求婚失败要被斩首,根本就是两回事。
据考证,《好一朵美丽的茉莉花》是根据意大利著名歌剧大师普契尼的名作《图兰朵》中的《茉莉花》旋律翻唱而来,而普契尼在歌剧《图兰朵》中使用的《茉莉花》曲调,就是乾隆年间英国人希特纳(Hittner)在中国记录的《茉莉花》--流传于江淮一带的民歌《鲜花调》。
民歌版的《茉莉花》很轻快,没有这么低沉。
这个版本应该是米高梅电影《大地》主题曲的版本。