晨枫 发表于 2015-2-18 01:01:19

羊年到底是什么羊?且看BBC的论战

http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/china/2015/02/150217_debate_year_of_the_sheep


羊年到底是什么羊难煞不少人

羊年农历新年前夕,网络和社交媒体上掀起了“中国羊年究竟是哪种羊”的论战,莫衷一是。

论战皆源于羊年的英文翻译,英语中的羊有好几种,最常见的是有角的大公羊(Ram),山羊(Goat),绵羊(Sheep),于是英语的羊年翻译也出现了至少三种版本的大战。

不同国家、不同媒体、不同口味选择了不同的“羊”,各有千秋。这的确让人挠头,对于BBC这样的大媒体机构来说,讲究的是翻译和称谓的一致性,最忌讳的是“朝三暮四”,不能今天是“绵羊年”、明天再来一个“山羊年”。

木山羊?

一贯庄重严谨的BBC也难独善其身,必须做出决断:大年二十九之际,BBC负责亚洲事务报道的编辑发出一封电子邮件说,“我们决定在文章标题和文章当中头一次提及时,使用Year of the Sheep ,但也可在随后的段落中解释说,在有些地方(比如新加坡)也有用Year of the Goat”

原以为这封邮件能“统一思想”、盖棺定论,不料引来新一轮的“羊年是什么羊”的新一轮讨论。可谓仁者见仁、智者见智。

BBC越南语组的记者发来电邮说:“今天美国驻越南大使在脸书Facebook上使用了‘木山羊年’这个词——The year of the Wooden Goat。”



年货羊的造型也各不一样,眼花缭乱。

看来,美驻越大使的中国文化造诣不浅,但BBC各路记者的随后通过电邮展开的讨论则更显智慧。

一名BBC记者说:“上周在拉斯维加斯,几乎所有的酒店都打出了庆祝中国春节的标语,都是用的goat(山羊)。”

羊是圣经中常提到的动物,有BBC记者马上说:“绵羊还是山羊,这可是件大事,因为根据圣经最后的审判日(the Final Judgement),二者最后的命运大不相同,所以必须得弄清楚,这是件大事。”—— 话语当然不乏调侃之意。

一名记者冷静地回复了一句,说:“驯养的反刍四足动物”。

刨根问底

有记者羡慕中国用“羊”笼而统之说羊年,试图在英语中找到对应的词。

一番研究后,一名记者找到答案,说“英语里,对山羊和绵羊的统称是Ovis, 是牛科的一个子类。”

这一高深论点遭到另外一名记者的回复:“Ovis? 那么,在原始印欧语里,则是Owis, H₂óu̯is or H₂ówis,如此等等。”

笔者才疏学浅,对原始印欧语的这一表述无权发表见解。

倒是有另一同事帮笔者解围。他说,Ovis一词只涵盖绵羊,是羊亚科(Caprinae)的子科。所以,羊年更稳妥地应被叫做year of the Caprini (羊亚科年)。

我晕。

但该记者煞有介事地接着说:“我已注意到,这一说法正流行起来。”邮件结束语也以“咩”的一声羊叫收尾。

由羊到鼠。一名记者说:“我1972年生,请问是rat, 还是 mouse?”

几番热烈讨论后,有人终于按捺不住了,但还是很礼貌地说:“我并不想看上去无趣,但能不能请你们就此打住?”

余音袅袅,讨论好不容易止住了。

无论如何,羊年是究竟是什么样的讨论,也许折射了西方对中国文化日益浓厚的兴趣。

(撰稿:高毅 责编:路西)

===========
还要,撰稿不是“横路”。

jellobean 发表于 2015-2-18 02:59:22

是喜羊羊呀

sylvia 发表于 2015-2-18 03:33:27

I told them -- goat!

tanis 发表于 2015-2-18 03:37:33

The year of Yang.Problem solved.

方恨少 发表于 2015-2-18 04:05:59

这些老外真是咸吃萝卜淡操心,中央台都说了,春晚用多种语言同步转播,到时候等标准答案吧

老芒 发表于 2015-2-18 05:50:17

绵羊年必须的,不说考古发现,单说甲骨文那个羊字就不是山羊哈!

锦候 发表于 2015-2-18 07:30:39

绵羊,完了。

马鹿 发表于 2015-2-18 08:30:30

叫Yang 年就可以了

莳萝 发表于 2015-2-18 08:57:19

汉语的优越性出来了吧?
不管山羊还是绵羊,都是在羊的基础上,而sheep goat单从字面上看有联系吗?

anthonylei 发表于 2015-2-18 09:09:07

莳萝 发表于 2015-2-18 08:57
汉语的优越性出来了吧?
不管山羊还是绵羊,都是在羊的基础上,而sheep goat单从字面上看有联系吗?
...

我就知道会有爱友来炫的,那我就不来了哈,搭个顺风车!
汉语威武!

勤劳工作的猪 发表于 2015-2-18 09:33:20

喜洋洋,妥妥的

中关村88楼 发表于 2015-2-18 09:33:40

蒙古的羊肯定是黄羊。:lol

凡卡 发表于 2015-2-18 10:00:01

“今天美国驻越南大使在脸书Facebook上使用了‘木山羊年’这个词——The year of the Wooden Goat。”
今年是乙未年,乙属木,说木羊不算错。。。
不过乙木是阴木,就是些花花草草的,所以精确点应该说是花羊年或草羊年。。。

冰蚁 发表于 2015-2-18 10:33:31

老芒 发表于 2015-2-17 16:50
绵羊年必须的,不说考古发现,单说甲骨文那个羊字就不是山羊哈!

为啥甲骨文的羊不是山羊?

常挨揍 发表于 2015-2-18 10:44:20

据说有人想着去中国看看就知道了,来到中国卖过节装饰品的摊子上,赫然发现不光大角羊、山羊、绵羊都有,还多了一个喜羊羊{:191:}

老芒 发表于 2015-2-18 11:44:28

冰蚁 发表于 2015-2-18 10:33
为啥甲骨文的羊不是山羊?

山羊角啥时候耷拉下来过:P

云淡风轻 发表于 2015-2-18 12:05:04

XI SHEEP

{:235:}

冰蚁 发表于 2015-2-18 12:12:51

本帖最后由 冰蚁 于 2015-2-17 23:15 编辑

老芒 发表于 2015-2-17 22:44
山羊角啥时候耷拉下来过

这个不见得吧

http://dinarwatchdog.com/wp-content/uploads/2013/08/mountain-goat.jpg

http://www.thewildliferanch.com/images/1112b.jpg

sylvia 发表于 2015-2-20 02:21:12

A professor in Biology says:

Caprinaehttps://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTYemK8T7WfCLwJO4Z9tDhEzlb7s1AUEihAu1rdF_o-nDwKPCqlSw
Animal
Subfamily Caprinae is part of the Bovidae family of ruminants, consisting of mostly medium-sized bovids. Its members are commonly referred to as goat-antelopes or caprids. Wikipedia
Scientific name: Caprinae
Higher classification: Bovidae
Rank: Subfamily
Lower classifications: Pseudois, Ovibos, Capra, Ovis

This family includes sheet and goats, and other similar
creatures found all over Asia.

到处停留的叶子 发表于 2015-2-20 21:48:47

sylvia 发表于 2015-2-20 02:21
A professor in Biology says:

Caprinae


昨天我桌面的图片是下面这个,俺觉得既然中国的大年初一跑出来的,那一定是一只羊了,就是不知道大名叫什么羊?

页: [1] 2
查看完整版本: 羊年到底是什么羊?且看BBC的论战